06/01/2012

Epifania del Signore - Viva la Befana!

                       Hoje é o dia da Epifania, que é uma palavra grega antiga que pode significar "aparição, manifestação, milagre". É uma comemoração católica, que acontece 12 dias depois do Natal, celebrando a primeira manisfestação da divindade de Jesus, com a visita solene dos três reis magos.              
                            Segundo o Evangelho de Mateus, os magos guiados por uma estrela chegaram até a Jesus, reconhecido como o rei dos judeus, levando ouro, incenso e mirra, cada presente representando um dom.



                              E a personagem folclórica deste dia na Itália é a Befana. Uma velha senhora, "feia mas boa", que voando numa vassoura na noite entre 5 e 6 de janeiro faz visita às crianças enchendo suas meias com doces e guloseimas. As meias são deixadas na boca da lareira ou então numa janela, como costume também se deixa algum "agrado" pra Befana, um pratinho com peixe (asciuga ou aringa), uma tangerina ou algumas cebolinhas no vinagre e uma taça de vinho tinto. Porém, somente as crianças boas ganham doces, aquelas que não se comportaram bem no ano que passou só ganham pedaços de carvão, (que hoje se usa um preparado de açúcar colorido de preto, na forma de carvão e duro pra ser mastigado).


                                  A origem desta personagem pode ter vindo pela representação de um ano velho em forma humana, uma ano que passou, se concluiu e o que se leva pro novo ano são as coisas boas que fez (doces) ou o que teve de ruim (carvão).


                                    Coloco aqui pra vocês as versões das musiquinhas (estrofes) da Befana:

La Befana vien di notte
con le scarpe tutte rotte
con le toppe alla sottana
Viva, Viva La Befana!
da cui deriva la variante:
La Befana vien di notte
Con le scarpe tutte rotte
Col vestito alla romana
Viva, Viva La Befana!
Questa è una variante diffusa in Toscana:
La Befana vien di notte
con le scarpe tutte rotte
attraversa tutti i tetti
porta bambole e confetti


Altra variante:
La Befana vien di notte
con le scarpe tutte rotte
il vestito a trullallà
La Befana eccola qua!
La Befana vien di notte
con le scarpe tutte rotte
il vestito e la bandana
viene viene la Befana!


in tedesco:

die Befana kommt
in der Nacht mit
gebrochenen Schühen
zum Rock mit patches
viva viva la Befana



                          Buon fine settimana a tutti! 
                          Bacini!

3 comentários:

  1. Que interessante Carla, conhecer um pouco desta lenda! Fico imaginando a carinha da criança se ela receber um "carvão" neste dia...rs...
    Por aqui existem também umas comemorações católicas que no Brasil eu nunca tinha ouvido falar, e olha que somos o maior país católico do mundo! Mas aqui não percebo tanta religiosidade nas pessoas, elas são mais tradicionalistas mesmo, comemoram mais pela tradição do que pela religião. Bjs

    ResponderExcluir
  2. Aii que bunitinha essa historia, eu nao conhecia!
    hehehe
    Bju, fica com Deus :)

    ResponderExcluir
  3. Acho que ninguem teria coragem de dar um carvão né? que dó! rs... isso que comentou é engraçado mesmo, comemoram mais pela tradição, mas muitas vezes nem conhecem o porque, o sentido da data no catolicismo... bjus

    Nayara... bonitinha mesmo, rs.. bjus

    ResponderExcluir

Obrigada por participar!
Seu comentário será publicado após a aprovação. :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...